【曙暉生活】與其說「電腦之父」自殺,不如說被自殺--評Imaitation game

【曙暉生活】與其說「電腦之父」自殺,不如說被自殺--評Imaitation game

文:李奧

警告:劇透

Imitation Game引起我注意的原因是,我的Facebook被這套戲洗版了。早前連續好幾天不斷出現這部電影的影評,加上一向喜歡英國電影,便特意看了。

電影製作相當講究,但電影好看與否,還是取決於電影的故事情節。

電影結束後,Turing那孤單沉默然偉大異常的身影依然停留在我腦海中,久久未能散去。

主角Turing極為聰明,是數學天才,性格卻頗不合群,說話也極率直,率直得叫人難以想像。他向首相邱吉爾寫信,要求十萬英鎊研發解碼機器(當時英國已山窮水盡,十萬元絶對是天文數字),邱吉爾力排眾議,同意了,並回信授權他管理解密組。收到信後,他立刻開除組內兩名語言學家的,當面直斥他們是垃圾,只會拖累進度,完全不怕開罪他人。

飾演中學時期Turing 的英國演員Alex Lawther。
飾演中學時期Turing 的英國演員Alex Lawther。

他自小對自己的聰明才智相當自負,一直不覺得自己有問題,有一幕,他被同學欺負,困在木地板下,同學Christopher 救他出來以後,Turing 說:”They only beat me up because I’m smarter than they are.”

他學校裡唯一的朋友Christopher看得比他通透,他立即糾正他: “No. They beat you up because you’re different.”

社會學中有所謂socialisation,每一個人從出生起,都會學習社會上的種種禮儀,符合社會上的某些norms,與這個norms不同的人,那怕再聰明,也逃不出被社會排擠,被邊緣化的命運。主角與其他人的性傾向不同,令他成為是異類中的異類,更為社會所不容,最終敵不過社會的壓力,吃毒蘋果自殺了(據聞Steve Jobs用蘋果標誌就是要向他致敬)。

Turing 說:”They only beat me up because I’m smarter than they are.” Christopher看得比他通透,他立即糾正他: “No. They beat you up because you’re different.”

想被社會包容,他則必須變得比較普通,與其他人「一樣」,不那麼「出眾」。唯一能走進Turing 內心世界的Joan明白,一個人的才智,終究有限,與天下人過不去,最終只能是與自己過不去。

這部電影沒有真正意義上的女主角,真要說戲份比較多的女角Joan,由Keira Knightley飾演,她在最近在港上畫的另一部戲Begin Again中擔任女主角。

Turing不擅交際,Joan就成了他的紅顏知己,指導他如何與同事相處。Turing十分受教,對她的提議言聽計從,以致有這相當有喜感的一幕:與同僚爭執後,一向對同僚不理不啋的Turing突然買了一堆蘋果派給Hugh,Peter,John等同僚,他們都非常很不解,Turing解釋說是Joan叫他這樣做以修補關係。Turing行動拙劣,暴露了自己的意圖,反使同僚對他有了好感,開始諒解他。這個舉動,使一向像機器般冷冰冰,不苟言笑的他人性的一面顯現出來。

這一幕Turing 靈機一觸想到該怎破解,此時他與同僚已經和好。
這一幕Turing 靈機一觸想到該怎破解,此時他與同僚已經和好。(左至右:Joan, Peter, Huge, John)

男主角Cumberbatch的演技極為精湛,我看著戲中的Cumberbatch,就像看到了Turing,幾乎忘記他是在演戲。他在戲中表情不多,可說是木口木面,但從他以–一些微表情、眼神,以至一些小動作,彊直的姿勢等無聲的肢體語言發聲。從無表情的一張面中,我卻感受到強烈的情緒--同僚拿起雜物想要扔向他時他心中的害怕,向Joan求婚時他心中的掙扎與內疚,使整部戲充滿張力。

Turing自殺身亡的一段沒有拍出來,而只用文字表達,但這一不拍,配以劇終那幕:他在家裡接受強制的Chemical Castration,衣衫不整,了無生氣,受藥物影響,手抖個不停,與他生前豐功偉績完全不相乎的悲劇收場,更使人憤慨。

看似文明的西方社會,在自由解放的浪潮下,仍潛藏著「吃人的禮教」。

劇終一幕,再也不復開始時神采飛揚。
劇終一幕,再也不復開始時神采飛揚。

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*